Capacity development of Czech literary translators’ organizations

Project facts

Project promoter:
Czech Translators of the North(CZ)
Project Number:
CZ-CULTURE-0026
Status:
Completed
Initial project cost:
€38,966
Final project cost:
€43,295
Donor Project Partners:
Icelandic Association of Translators and Interpreters(IS)
Icelandic Literature Centre(IS)
Norwegian Association of Literary Translators(NO)
Norwegian Association of Professional Translators(NO)
Norwegian Audiovisual Translators Association(NO)
Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association(NO)
Other Project Partners
Czech Literary Translators'' Guild(CZ)
Union of Interpreters and Translators(CZ)
Programme:

More information

Description

The project focuses on fulfilling an ascertained need for the professionalization of Czech literary translators’ associations. It aims to improve translators’ working conditions, initiate a discussion with publishers to develop missing standards and empower translators by providing them with key business skills needed in the culture sector. The project targets Czech translators’ associations and their members.

Project aims will be achieved thanks to the implementation of eight interconnected activities. An analysis of the current contractual conditions and translators’ fees will map the current situation. It will be followed up by an international conference focused on improving the position of translators on the market. The conference will focus on sharing best practices, experience, know-how and inspiration. The participation of foreign partners from Norway and Iceland is highly beneficial as their translators’ associations have already achieved the aims Czech translators are currently striving to accomplish.

Two copyright law workshops led by a legal professional will be held to support the professionalization of literary translators. A series of three specialized trainings will focus on negotiation, self-presentation and business-related skills. A pilot campaign designed to raise public awareness and appreciation of the translators’ profession among readers and other public will take place in the final project stage.

A working group of representatives of translators’ will develop a standardized contract template with the help of a legal professional. Based on working group outputs, two round table discussions with Czech publishers will be organized, focusing on translator fees, contractual terms, feedback, translation quality requirements, etc.

To empower the management of Czech translators’ associations, four day-long management skills trainings will take place, focusing on strategic planning, financial management, teamwork and evaluation and motivation.

Information on the projects funded by the EEA and Norway Grants is provided by the Programme and Fund Operators in the Beneficiary States, who are responsible for the completeness and accuracy of this information.